Egyébként a szinkron is nézhető. Hit Girl hangja persze rosszabb az eredetinél, de ennek az az oka, hogy az kiemelkedően jó volt. Viszont Frank (a maffiavezér) magyarul sokkal jobban hangzik, a "fuck"-ra pedig rengeteg kreatív változatot kitaláltak.
A nevek rosszak (Haver, Vérprofi, Kis dög), és van benne pár félrefordítás is. Rögtön az elején, miközben ecseteli, hogy mekkora loser, nem tanul jól, sportolni se tud, "out of my friends, I wasn't even the funny one". Ez ugye azt jelenti, hogy a barátai között még csak nem is ő a mókamiki. A szinkronban ez lett: "a barátaimon kívül jó fejnek se tartott senki".