Nem, hindiül a jaganáta az egyik főisten (talán Visnu) egyik neve a sok közül, hatalmasságot vagy ilyesmit jelent. Az angol átirat megállíthatatlan szekeret jelöl. Egy szerzetes beszámolójából terjedt el, aki a szokásos bigott és nem kicsit részre hajló leírásával akarta rossz színben feltüntetni a hinduizmust. A lényege, hogy egy hatalmas mozgó oltárról írt, aminek a hajtói szerinte kíméletlenül áthajtottak a révületbe magukat a szekér elé vető híveken is. Innen jött, hogy megállíthatatlan, a szóalak (juggernaut) meg egyszerűen anglicizált forma.