Szerző Téma: TV Műsorok  (Megtekintve 1043793 alkalommal)

0 Felhasználó és 4 vendég van a témában

BuB

  • Pókfej
  • *****
  • Hozzászólások: 6858
Re:TV Műsorok
« Válasz #7840 Dátum: 2016. február 08. - 17:59:14 »
Pfff--- komolyan pfff  :drying:
Komolyan ezt nem nagyon tudom hogy ragozni tovább... a DC filmes univerzuma még el se kezdődött de kezdi magát leírni előttem... épp most van róla szó odakinti oldalon, hogy az Arrowban nem tűnik fel többet Deathstroke, mivel más Dc-s projectben lesz/van benne... ergo nagy valószínűségileg ugyanazt eljátszották vele,mint Deadshottal... szerepel a mozifilmben, nem lehet benne a sorozatban.... tééééényleg sok értelme van így a két külön univerzumnak...  :stupid: de akkor VIllám, hogy a francba fog működni? Lelövik jövőre a sorozatot, amikor moziba kerül a JLA?   :roll: :headscratch:
SO SAY WE ALL! - LORDS OF KOBOL

kaine

  • Adminisztrátor
  • Pókfej
  • *
  • Hozzászólások: 30559
Re:TV Műsorok
« Válasz #7841 Dátum: 2016. február 08. - 18:57:56 »
Akkor én is lelövök valakit.  :twisted:

Mr.Sinister

  • Génmérnök
  • Venom
  • ****
  • Hozzászólások: 2208
Re:TV Műsorok
« Válasz #7842 Dátum: 2016. február 08. - 21:06:55 »
Pedig volt róla szó,hogy az Arrow jelenlegi évadában újfent tiszteletét teszi majd Deathstroke,de akkor úgy látom erről már most lemondhatunk. Így tényleg sok értelme volt a CW-s univerzumnak...

A Villámmal meg az nagy problémám,hogy tetszik amit csinálnak a karakterrel,de azt már nehezen veszi be a gyomrom mikor a második szezonban is egy Reverse Flash-t kap főellenségként :roll: Mondjuk Zoom sokkal félelmetesebb mint Eobard volt, viszont attól még ugyanúgy egy gonosz Flash marad amit egyszer már ellőttek az első évadban. Akkor nyerítenék nagyot ha jövőre Johnny Quick-et vennék elő mint legfőbb nemezist ;D

Comicboy

  • Skorpió
  • ***
  • Hozzászólások: 1567
  • Pókember rajongó
Re:TV Műsorok
« Válasz #7843 Dátum: 2016. február 08. - 21:31:57 »
Akkor én is lelövök valakit.  :twisted:

Ugye a Ragadozókat? :twisted: :hehe:
"A nagy erő nagy felelősséggel jár."

Rockatansky

  • Sakál
  • ***
  • Hozzászólások: 1211
Re:TV Műsorok
« Válasz #7844 Dátum: 2016. február 09. - 06:07:42 »
Arról ne is álmodj!  ;D

Hoby

  • Keselyű
  • **
  • Hozzászólások: 619
Re:TV Műsorok
« Válasz #7845 Dátum: 2016. február 10. - 12:27:40 »
Azoknak, akik szinkronosan várják: március 1-től jön a Flash a Viasat3-ra, dupla részekkel.
“Hard work pays off, dreams come true. Bad times don’t last, but BAD GUYS do.”

BuB

  • Pókfej
  • *****
  • Hozzászólások: 6858
Re:TV Műsorok
« Válasz #7846 Dátum: 2016. február 10. - 12:49:30 »
Aztaaa, ez mekkora hír.

és milyen idióta megoldás is egyben...  :roll:
Gondolok itt elsósorban a crossoverek miatt...
SO SAY WE ALL! - LORDS OF KOBOL

Mr.Sinister

  • Génmérnök
  • Venom
  • ****
  • Hozzászólások: 2208
Re:TV Műsorok
« Válasz #7847 Dátum: 2016. február 10. - 12:54:04 »
Kövezettek meg,de szinkronosan nézni a Flash-t kb kb olyan mint sajtreszelővel rejszolni. Lehet, csak kib@szott fájdalmas :hehe:

BuB

  • Pókfej
  • *****
  • Hozzászólások: 6858
Re:TV Műsorok
« Válasz #7848 Dátum: 2016. február 10. - 14:05:04 »
Engem ilyenkor mindig a hangok érdekelnek, kinek milyet találtak, meg a nevek, mennyire barmolják el a neveket, hogy aztán a gutaütés kerülgessen  :hehe:
Rooohadt kíváncsi leszek, hogy azt a mondatot hogy oldják meg, hogy ültetik oda a Flash szót, ha eredetiben hagyják,  amikor kitalálják a Villám nevet, mert oda... csak a Villám illik... de ha ezek ott meghagyják a Flash elnevezést, tökön szúrom magam...  :hehe:
« Utoljára szerkesztve: 2016. február 10. - 21:56:59 írta BuB »
SO SAY WE ALL! - LORDS OF KOBOL

Raisu

  • Traveller
  • ***
  • Hozzászólások: 1344
Re:TV Műsorok
« Válasz #7849 Dátum: 2016. február 10. - 21:39:13 »
Az mondjuk valahol vicces, hogy a sorozatokban/filmekben elvárják az emberek, hogy a képregényes neveket használják, fordított esetben viszont egyáltalán nem. Mondjuk a kedvencem még mindig a Sorozatjunkie FB oldalán az egyik kommentelő, aki a sorozat magyar címe láttán egyből biztosra veszi, hogy valami dilettáns gyökér a fordító, aki majd Irisékat is lefordítja Nyugati Írisznek és Józsinak. Azt hittem, hogy az animefanokat nem lehet felülmúlni ilyen téren, de kezdek kételkedni. :D

BuB

  • Pókfej
  • *****
  • Hozzászólások: 6858
Re:TV Műsorok
« Válasz #7850 Dátum: 2016. február 10. - 21:55:48 »
Nem lehet valaki olyan dilettáns, hogy azt hiszi, hogy a sima neveket is lefordítják majd...  :stupid:  :roll:

Az mondjuk valahol vicces, hogy a sorozatokban/filmekben elvárják az emberek, hogy a képregényes neveket használják, fordított esetben viszont egyáltalán nem.
Melyikre gondolsz?
SO SAY WE ALL! - LORDS OF KOBOL

Raisu

  • Traveller
  • ***
  • Hozzászólások: 1344
Re:TV Műsorok
« Válasz #7851 Dátum: 2016. február 10. - 22:05:02 »
Most így kapásból csak Cheshire jut eszembe. Én pl. csak akkor jöttem rá, hogy a Ragadozókban ő Karom, amikor volt róla dokumentáció, és láttam a civil nevét (lehet, hogy a képregényben is szerepelt a civil neve, de akkor valahogy nem tűnt fel). És jó, itt nem volt indokolt a Fakutya, nem úgy, mint a Young Justice-ban, de azért az egyéb álneveknél talán elfért volna. :D De biztosra veszem, hogy volt más eset is.

kaine

  • Adminisztrátor
  • Pókfej
  • *
  • Hozzászólások: 30559
Re:TV Műsorok
« Válasz #7852 Dátum: 2016. február 11. - 10:22:38 »
A DC jogtulaja meghatározhatja a magyar fordítást és a címet is. Engem kérdeztek meg, mielőtt a sorozat jogait eladták volna, hogy volt-e Flash képregény Mo-on, és hogy fordítottuk. Annyira részletes a dolog, hogy még az is számított, hogy Flash, vagy The Flash volt.

Raisu

  • Traveller
  • ***
  • Hozzászólások: 1344
Re:TV Műsorok
« Válasz #7853 Dátum: 2016. február 11. - 11:13:14 »
Azt egyébként meg tudja mondani valaki, hogy miért csak a '90-es évekbeli sorozatban, meg talán a Semic füzeteiben sikerült lefordítani Villámra, és miért ragaszkodnak mindenhol a Flashhez? Megölik az összes szójátékot a nevével...

BuB

  • Pókfej
  • *****
  • Hozzászólások: 6858
Re:TV Műsorok
« Válasz #7854 Dátum: 2016. február 11. - 11:58:44 »
Furi, mert én is úgy emlékeztem anno, hogy a Semicben Villám volt, de csak pár helyen futottam bele, amikor Kaine-t próbáltam meggyőzni arról, hogy Villám legyen nála, és elő kerestem a régi Semiceket.   :'(
A Villám fordítás inkább az HBO-s sorozatával terjedt el, meg talán a Superman rajzfimben volt még lefordítva  :headscratch: meg mostanában az új rajzfilmekben is levan fordítva.

Amúgy ja, én is értetlenül állok amiatt, hogy ennyire Flashezi mindenki... főleg, amikor a sorozatban is folyamatosan Villámsebesség, Villámcsapás, Villámjelről hadoválnak, na és utána beszúrni a Flash nevet...  :-\
Ráadásul a névválasztásnál írtóóózatosan rohadt nagy bravúrnak kell lenni, hogy oda jól betudják rakni a Flash szót... mocsok mód kíváncsi vagyok arra, azt hogy oldják majd meg.  :ohmy:
(bár a cím enged utalni arra, hogy Villámoznak, mert az a címe, hogy Flash- A Villám.  :headscratch: )
« Utoljára szerkesztve: 2016. február 11. - 12:02:47 írta BuB »
SO SAY WE ALL! - LORDS OF KOBOL

Comicboy

  • Skorpió
  • ***
  • Hozzászólások: 1567
  • Pókember rajongó
Re:TV Műsorok
« Válasz #7855 Dátum: 2016. február 11. - 16:41:00 »
Lehet hogy generációs különbség az oka, de miért kéne lefordítani a Flash-t? Mi a baj vele? Minek léne lefordítani a Wonder Woman-t? Az még rosszabbul hangzik... :-\
"A nagy erő nagy felelősséggel jár."

Raisu

  • Traveller
  • ***
  • Hozzászólások: 1344
Re:TV Műsorok
« Válasz #7856 Dátum: 2016. február 11. - 16:54:36 »
Mert beszélőnév, és mert magyarok vagyunk? Mert semmi sem indokolja, hogy megmaradjon angolul? Leszámítva azt, persze, hogy angolul minden sokkal kúlosabb, csak akkor azt nem értem, hogy miért nem tanulnak meg inkább angolul az emberek, és olvasnak mindent eredetiben? Mert a Villám egyáltalán nem gáz név (és szerintem a Csodanő sem)? És mert ahogy BuB is említette, a TV sorozat esetében irtózatosan gáz lesz ez:

Oliver: Életeket menthetsz, olyan gyorsan, mint a villám!
Barry: Egy barátom adott egy ötletet egy új névhez. Én vagyok Flash!

Bár ki tudja, lehet, hogy a fordító átírta a szöveget, hogy "Olyan gyorsan fogod megmenteni az embereket, hogy azt fogják hinni, hogy csak flesselték a veszélyt."

Ennyi erővel senkinek se fordítsák le a nevét, legyen mindenhol Szpájdörmen, Keptéjn Ömerika, Marsön Menhántör és hasonlók. Sőt, akkor már kövessük teljesen az eredetit, és tegyük ki a The-t is a nevek elé, ahova kell! The Flash megállította Captain Coldot és The Trickstert!
« Utoljára szerkesztve: 2016. február 11. - 18:02:53 írta Raisu »

kaine

  • Adminisztrátor
  • Pókfej
  • *
  • Hozzászólások: 30559
Re:TV Műsorok
« Válasz #7857 Dátum: 2016. február 11. - 17:22:45 »
Venom is beszélő név, mégis megmaradt, és nem akarnád Méregnek hiába vagyunk magyarok, és hiába maradtak ki olyan ziccerek, mint például az Ellenméreg. Néhány nevet azért használnak eredetiben, mert a 21. században vérciki a jelentése. A Villám még oké, de a Csodanő szerintem is hatéveseknek való.

Raisu

  • Traveller
  • ***
  • Hozzászólások: 1344
Re:TV Műsorok
« Válasz #7858 Dátum: 2016. február 11. - 18:02:22 »
Minden megszokás kérdése. Ha anno Venomot Méregként nevezik el, a kutyát nem zavarta volna. De egyébként a példa rossz, mert a venomot használják tudtommal magyarul is, mint szakszó. És most komolyan, a gagyisággal érveltek, amikor a Boronás Jónás, a Füsti Vili, meg a Gólyaláb lazán átment a rostán? :D Illetve egy amerikai képregényolvasónak ugyanolyan gázul hangzik a Wonder Woman, mint nekünk a Csodanő. Mert azt jelenti a neve. Ők valahogy mégsem problémáznak rajta. De valszeg velem van a baj, hogy zavar, hogy a DC-s karkaterek nagy résznek magyar neve van, néhánynak meg angol (igen, engem bizonyos mértékben zavar Batman, Superman és az összes -girl és -woman neve is, kövezzetek meg). Végül is tök logikus. :P

balogh44

  • Thanos
  • ****
  • Hozzászólások: 4826
Re:TV Műsorok
« Válasz #7859 Dátum: 2016. február 11. - 18:37:28 »
Már forog! :)