No, időközben felkerült a Sup/Bat Közellenségek is magyarul.
Hát, a hangok megmaradtak ugyanazok, akik a Ligánál is szinkronizáltak, ez remek jó hogy erre így figyelnek.
De a nevek... bazz, azok angolul maradtak, ez vhol várható is volt.
És, hogy miért is tikkel azóta is a szemem...

a neveket lusták lefordítani /utánanézni akármi... de költeni azt tudnak.
Van az a rész, amikor Billy (Marvel Kapitány) kimondja a varázsszót,
Shazam, nos ezt ők sikeresen "lefordították" és az lett belőle, hogy
Halihó...

Neveket nem fordítanak, de ezt igen... remek bagázs...
Amit lekellene/lelehetne fordítani, azt nem fordítják le, amit nem kell lefordítani, azt lefordítják
