Nem tom, de pont ezt akartam kérdezni én is... már ez a Spectacular Spider-man óta motoszkál bennem, hogy miért nem lehet ezeket normálisan fordítani? Lenyügöző Pókember, vagy ilyesmi,helyette lett Pókemberk kalanadjai, most meg az Ultimate meg megkapta a legújabb kalandjai jelzőt...

Amúgy a szinkron felemás, az első két ember akit elkaptam pont a Prof (na neki tényleg nagyon kaki a hangja...) és Log beszélgetése volt, hirtelen ő is nagyon gáz volt, de így a végére végülis nem is lett annyira rossz...(jó ez a karcos hang Blumnak, de azért Kőszegi sokkal jobban bejött az Ultimate Pókban) bár számomra tök ismeretlen emberke... Ororo viszont jó lett, tetszett, és mintha Scott Pálmai Szabolcs lett volna, nem ő volt az Animében is? És természetesen Jégember megkapta Markovits Tamást... vhol totál sejtettem...
A fordítást még egyelőre nem tom hova tenni, ugye Ciklon miatt egyértelmű, hogy a filmes nevek lesznek, Farkassal és Miszitkkel karöltve, viszont Shadowking megkapta az Árnykirály nevet... ami meg képregényes...

Holnap reggel
9:35-kor lesz a 3. rész,
14:35-kor ismétlik a mostani 4.-et, este
19:30-kor pedig az 5.-ik jön.